Musée virtuel ( 18 entrées )

1 résultat


Articles

Masculin le, dr (der)

Feminin la, d' (die)

Neutre s' (das)

Pluriel les, d' (die)
   
Légende

françaisalsacien (allemandlatin)

« HOFBAUER », « HOLZMÜLLER », « KIRCHENÄLTESTER »

Monsieur Joseph RIETH de Riedisheim nous interroge sur des métiers exercés par des personnes ayant vécu entre 1650 et 1850 à Sexau dans la région d'Emmendingen, Bade-Wurttemberg en Allemagne.

Il est vraisemblable que la signification des mots ne soit pas la même qu'ici, en Alsace.

Ainsi, pour le terme « Hofbauer », pouvant se décomposer en « Hof », cour, et « Bauer », paysan, comme Monsieur RIETH l'indique, plusieurs pistes sont possibles :
- le terme « Hof », s'il signifie cour, prend aussi le sens de ferme (« Bauerhof »), propriété. Le « Hofbauer » serait alors un fermier-propriétaire, un « Großbür » en Alsace.
- « Hof » désignait aussi, depuis le Moyen-Age, une cour, un domaine seigneurial, appartenant soit à une famille noble, soit à une institution religieuse. Le « Hofbauer » pourrait alors s 'apparenter à un tenancier (« Hueber »), un exploitant d'un tel domaine.
HOFBAUER est un patronyme présent dans les cantons de Berne et de Zurich.

Le métier de « Holzmüller » est inusité ici. « Müller auf der Holzmühle » renvoie à « Holzmühle ». Ce terme désigne, selon nous, la localisation d'un moulin (du moins à son origine), vraisemblablement à l'orée d'une forêt.
Il peut aussi s'agir d'un moulin appartenant à une famille « HOLZ ».
L'hypothèse avancée par Monsieur RIETH, d'un moulin à sciure, reste à confirmer.
Le moulin à écorces, qui servait à fabriquer le tan (fait d'écorces de chêne ou de châtaignier réduites en poudre) pour les tanneries, est appelé ici « Lohmühle ».
Des personnes portant le nom de HOLZMÜLLER ont été identifiées à Bâle et à Soleure dès le XVIe siècle, notamment Heinrich HOLZMÜLLER, un graveur, actif entre 1541 et 1553.
Un lieu-dit « Holzmühle », désigne un hameau de la commune de Münchringen sur la rive gauche de l'Urtenenbach dans le canton de Berne.

Quant au terme « Kirchenältester », que Monsieur RIETH interprête à juste titre par « doyen » de l'église ou de la paroisse, il désigne probablement une personne qui disposait d'un statut particulier au sein des instances paroissiales, qu'il présidait peut-être. Ce terme est inusité en Alsace.

Bernard Grunenwald