Musée virtuel ( 18 entrées )

1 résultat


Articles

Masculin le, dr (der)

Feminin la, d' (die)

Neutre s' (das)

Pluriel les, d' (die)
   
Légende

françaisalsacien (allemandlatin)

Le gibier chassé dans la principauté de Murbach au XVIIIe siècle

Dans les protocoles de la Chancellerie de Murbach, conservés aux Archives départementales du Haut-Rhin et numérisés par Patrice Tschirret, on trouve, lors du conseil tenu à Guebwiller le 27 avril 1729, la liste en allemand des gages qui récompensaient le garde-chasse seigneurial. Ce document nous permet d'avoir une idée plus précise de la faune qui peuplait alors la principauté de Murbach et de la valeur respective de chaque bête.
Cette liste précise par ailleurs qu'en cas de saisie ou d'abattage d'animaux étrangers ou inconnus, il convient de livrer rapidement la bête ou son cadavre auprès de la seigneurie qui décidera alors du montant du gage à allouer.
Voici le détail de la liste, étant précisé que l'unité de compte de la monnaie en usage est alors la livre bâloise (lbs) (Pfundt Stebler), dont les sous-multiples sont le sol (s) (Schilling) et le denier (d) (Pfennig). La livre valant 20 sols, et le sol 12 deniers, soit 240 deniers pour une livre.

- Von ein haubt Hürsch (pour un grand cerf, cerf de plus de dix ans, ou Capital Hirsch) 6 lb
- von einem spiess Hürschen (pour un brocard ou daguet, cerf d'un à deux ans) 4 lbs
- von einem Hürsch Kalb (pour un faon de cerf) 2 lbs
- die Gollstückh seindt verbotten zue schiessen bey 10 lbs straff (il est interdit de tuer les bêtes qui portent, sous peine de 10 lbs d'amende ; cette note se rapporte aux bêtes citées plus haut)
- von einem grossen Schwein (pour un sanglier) 6 lbs
- von einem Fristling (pour un marcassin d'un an) 3 lbs
- von einem Margassin oder gahr kleinem Schweinlen (pour un marcassin de moins de six mois) 1 lbs
- von einem Rehebockh (pour un chevreuil) 1 lbs 13s 4 d
- von einem jungen Rehe under einem Jahr (pour un faon de chevreuil, chevreuil de moins d'un an) 1 lbs
- von einem Haass (pour un lièvre) 6 s 8 d
- von einer Haaselhuen (pour une gélinotte ou Waldhuen) 10 s
- von einem Urhaanen (pour un coq de bruyère) 1 lbs
- von einem Phasann (pour un faisan) 13 s 4 d
- von einem Feldthuen (pour une perdrix) 4 s
- von einer Wachtel (pour une caille) 2 s 8 d
- von einer wilden Daub (pour un pigeon sauvage) 2 s 8 d
- von einem Andt Vogel (pour un canard sauvage) 8 s
- von einem dotzent Lerchen (pour une douzaine d'alouettes) 8 s
- von einem halb Vogel (pour un « demi-oiseau » ?) 8 s
- von einem Schnepff (pour une bécasse) 6 s 8 d
- von einer Beren haudt sambt den dotzen (pour une peau d'ours avec les griffes) 5 lbs 6 s 8 d
- von einem Wolff zahlt gnädigste Herrschafft 1 lbs 13 s 4 d undt die Gemeindt, in dessen-Bahn, derselbe geschossen würdt 1 lbs 13 s 4 d (pour un loup, la seigneurie paye 1 lbs 13 s 4 d
et la communauté dans laquelle ce loup a été tiré 1 lbs 13 s 4 d).

André Ganter